Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




ایّوب 24:10 - Persian Old Version

10 پس ایشان بیلباس و برهنه راه میروند وبافهها را برمی دارند و گرسنه میمانند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

10 برهنه و بی‌جامه به هر سو سرگردانند؛ با شکم گرسنه بافه‌ها را حمل می‌کنند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

10 فقرا ناچارند لخت و عریان بگردند و با شکم گرسنه بافه‌های بدکاران را برایشان حمل کنند،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

10 این مردم مسکین، برهنه و با شکم گرسنه محصول دیگران را حمل می‌کنند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

10 این مردم مسکین، برهنه و با شکم گرسنه محصول دیگران را حمل می‌کنند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

10 پس ایشان بی‌لباس و برهنه راه می‌روند و بافه‌ها را برمی‌دارند و گرسنه می‌مانند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




ایّوب 24:10
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

دردروازه های آنها روغن میگیرند و چرخشت آنهارا پایمال میکنند و تشنه میمانند.


و کسانی هستند که یتیم را از پستان میربایند و از فقیر گرو میگیرند.


اگر محصولاتش را بدون قیمت میخوردم و جان مالکانش را تلف مینمودم،


و اگر مرد فقیر باشددر گرو او مخواب.


چون محصول خود را در مزرعه خویش درو کنی، و در مزرعه، بافهای فراموش کنی، برای برداشتن آن برمگرد؛ برای غریب و یتیم و بیوهزن باشد تا یهوه خدایت تو را در همه کارهای دستت برکت دهد.


اینک مزد عمله هایی که کشته های شما را درویدهاند و شما آن را به فریب نگاه داشتهاید، فریاد برمی آورد و ناله های دروگران، به گوشهای رب الجنود رسیده است.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ