Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




ایّوب 23:9 - Persian Old Version

9 به طرف شمال جایی که او عمل میکند، و او رامشاهده نمی کنم. و او خود را به طرف جنوب میپوشاند و او را نمی بینم،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

9 چون در شمال به کار مشغول است، او را مشاهده نمی‌کنم؛ چون رو به سوی جنوب می‌نهد، او را نمی‌بینم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

9 هنگامی که به شمال می‌روم، اعمال او را می‌بینم، ولی او را در آنجا پیدا نمی‌کنم. به جنوب می‌روم، اما در آنجا نیز نشانی از وی نیست.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

9 کارهای دست او را در شمال و جنوب می‌بینم، امّا خودش دیده نمی‌شود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

9 کارهای دست او را در شمال و جنوب می‌بینم، امّا خودش دیده نمی‌شود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

9 به طرف شمال جایی که او عمل می‌کند، و او را مشاهده نمی کنم. و او خود را به طرف جنوب می‌پوشاند و او را نمی بینم،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




ایّوب 23:9
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اما این چیزها را دردل خود پنهان کردی، و میدانم که اینها در فکرتو بود.


زیرا او طریقی راکه میروم میداند و چون مرا میآزماید، مثل طلابیرون میآیم.


اینک به طرف مشرق میروم و اویافت نمی شود و به طرف مغرب و او را نمی بینم.


چون او آرامی دهدکیست که در اضطراب اندازد، و چون روی خودرا بپوشاند کیست که او را تواند دید. خواه به امتی خواه به انسانی مساوی است،


هرچند میگویی که او رانمی بینم، لیکن دعوی در حضور وی است پس منتظر او باش.


اینک از من میگذرد و او را نمی بینم، و عبور میکند واو را احساس نمی نمایم.


تا به کیای خداوند خود را تا به ابد پنهان خواهی کرد و غضب تو مثل آتش افروخته خواهد شد؟


ای خدای اسرائیل و نجاتدهنده یقین خدایی هستی که خود را پنهان میکنی.


و من برای خداوند که روی خود را از خاندان یعقوب مخفی میسازدانتظار کشیده، امیدوار او خواهم بود.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ