ایّوب 22:29 - Persian Old Version29 وقتی که ذلیل شوند، خواهی گفت: رفعت باشد، و فروتنان را نجات خواهد داد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو29 چون مردمان پست گردند، تو میگویی: ”سرافرازی باشد؛“ و او افتادهدلان را نجات خواهد بخشید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر29 وقتی کسی به زیر کشیده میشود، تو میگویی: «بلندش کن!» و او افتاده را نجات میبخشد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید29 خدا مردمان حلیم و فروتن را سرفراز و اشخاص متکبّر را خوار و ذلیل میسازد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳29 خدا مردمان حلیم و فروتن را سرفراز و اشخاص متکبّر را خوار و ذلیل میسازد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده29 وقتی که ذلیل شوند، خواهی گفت: ”رفعت باشد“، و فروتنان را نجات خواهد داد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |