Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




ایّوب 22:28 - Persian Old Version

28 امری راجزم خواهی نمود و برایت برقرار خواهد شد، وروشنایی بر راههایت خواهد تابید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

28 آنچه عزم کنی برایت برقرار خواهد شد، و روشنایی بر راههایت خواهد تابید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

28 دست به هر کاری بزنی موفق خواهی شد و بر راههایت همیشه نور خواهد تابید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

28 هر تصمیمی که بگیری، در انجام آن موفّق می‌شوی و راههایت همیشه روشن می‌باشند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

28 هر تصمیمی که بگیری، در انجام آن موفّق خواهی شد و راه‌هایت همیشه روشن خواهد بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

28 آنچه بر آن عزم کنی، برایت برقرار خواهد شد، و روشنایی بر راههایت خواهد تابید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




ایّوب 22:28
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و روزگار تو از وقت ظهر روشن ترخواهد شد، و اگرچه تاریکی باشد، مثل صبح خواهد گشت.


هنگامی که چراغ او بر سر من میتابید، و با نور او به تاریکی راه میرفتم.


نفس مرا ازفرورفتن به هاویه فدیه داد، و جان من، نور رامشاهده میکند.


پس مثل درختی نشانده نزد نهرهای آب خواهد بود، که میوه خودرا در موسمش میدهد، و برگش پژمرده نمی گردد و هرآنچه میکند نیک انجام خواهدبود.


نور برای راستان در تاریکی طلوع میکند. او کریم و رحیم و عادل است.


موافق دل تو به تو عطا فرماید وهمه مشورتهای تو را به انجام رساند.


جمال خداوند خدای ما بر ما باد وعمل دستهای ما را بر ما استوار ساز. عمل دستهای ما را استوار گردان.


نوربرای عادلان کاشته شده است و شادمانی برای راست دلان.


لیکن طریق عادلان مثل نور مشرق است که تا نهار کامل روشنایی آن در تزایدمی باشد.


و گوشهایت سخنی را ازعقب تو خواهد شنید که میگوید: راه این است، در آن سلوک بنما هنگامی که به طرف راست یاچپ میگردی.


کیست که بگوید و واقع شود اگر خداوندامر نفرموده باشد.


اما برای شما که از اسم من میترسید آفتاب عدالت طلوع خواهد کرد و بربالهای وی شفا خواهد بود و شما بیرون آمده، مانند گوساله های پرواری جست و خیز خواهیدکرد.


و هرآنچه باایمان به دعا طلب کنید، خواهید یافت.»


پس عیسی باز بدیشان خطاب کرده، گفت: «من نور عالم هستم. کسیکه مرا متابعت کند، درظلمت سالک نشود بلکه نور حیات را یابد.»


به عوض آنکه باید گفت که «اگر خدا بخواهد، زنده میمانیم و چنین و چنان میکنیم.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ