Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




ایّوب 22:16 - Persian Old Version

16 که قبل از زمان خود ربوده شدند، و اساس آنهامثل نهر ریخته شد

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

16 همانها که پیش از وقتْ ربوده شدند، و بنیاد‌شان را سیلاب برد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

16 همچون کسانی که اساس زندگیشان فرو ریخت و نابهنگام مردند؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

16 آنها به مرگ نابه‌هنگام گرفتار شدند و اساس و بنیادشان را سیلاب فنا ویران کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

16 آن‌ها به مرگ نابه‌هنگام گرفتار شدند و سیلاب اساس و بنیادشان را ویران کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

16 که قبل از زمان خود ربوده شدند، و بنیاد آنها مثل رود ریخته شد

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




ایّوب 22:16
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و در سال ششصد از زندگانی نوح، در روزهفدهم از ماه دوم، در همان روز جمیع چشمه های لجه عظیم شکافته شد، و روزنهای آسمان گشوده.


آب سنگهارا میساید، و سیلهایش خاک زمین را میبرد. همچنین امید انسان را تلف میکنی،


قبل از رسیدن وقتش تمام ادا خواهد شدو شاخه او سبز نخواهد ماند.


روزهای خود را در سعادتمندی صرف میکنند، و به لحظهای به هاویه فرودمی روند.


مثل سفال پیش روی باد میشوند و مثل کاه که گردبادپراکنده میکند.


آنها بر روی آبها سبکاند و نصیب ایشان بر زمین ملعون است، و به راه تاکستان مراجعت نمی کنند.


ایشان در عنفوان جوانی میمیرندو حیات ایشان با فاسقان (تلف میشود).


پس چند مرتبه زیاده به ساکنان خانه های گلین، که اساس ایشان در غبار است، که مثل بید فشرده میشوند!


گفتمای خدای من مرا در نصف روزهایم برمدار. سالهای تو تا جمیع نسلها است.


وتوای خدا ایشان را به چاه هلاکت فرو خواهی آورد. مردمان خون ریز و حیله ساز، روزهای خودرا نیمه نخواهند کرد، لیکن من بر تو توکل خواهم داشت.


مثل سیلاب ایشان را رفتهای و مثل خواب شدهاند. بامدادان مثل گیاهی که میروید.


ترس خداوند عمر را طویل میسازد، اماسالهای شریران کوتاه خواهد شد.


و به افراط شریر مباش و احمق مشو مبادا پیش ازاجلت بمیری.


اینک خداوند کسی زورآور و توانا دارد که مثل تگرگ شدید و طوفان مهلک و مانند سیل آبهای زورآورسرشار، آن را به زور بر زمین خواهد انداخت.


و بر عالم قدیم شفقت نفرمود بلکه نوح، واعظ عدالت را با هفت نفر دیگر محفوظداشته، طوفان را بر عالم بیدینان آورد؛


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ