Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




ایّوب 19:10 - Persian Old Version

10 مرا ازهر طرف خراب نموده، پس هلاک شدم. و مثل درخت، ریشه امید مرا کنده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

10 مرا از هر سو در هم می‌شکند، و نیست گردیده‌ام؛ امیدم را چون درختی ریشه‌کن کرده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

10 و از هر طرف مرا خرد کرده است. او مرا از پا درآورده و درخت امیدم را از ریشه برکنده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

10 از هر طرف مرا خُرد نموده و نهال آرزوهای مرا از ریشه کنده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

10 از هر طرف مرا خُرد نموده و نهال آرزوهای مرا از ریشه کنده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

10 مرا از هر طرف خراب نموده، پس هلاک شدم. و مثل درخت، ریشه امید مرا کنده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




ایّوب 19:10
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اینک او منهدم میسازد و نمی توان بنا نمود. انسان را میبندد و نمی توان گشود.


آب سنگهارا میساید، و سیلهایش خاک زمین را میبرد. همچنین امید انسان را تلف میکنی،


روزهای من گذشته، و قصدهای من و فکرهای دلم منقطع شده است.


پس امید من کجااست؟ و کیست که امید مرا خواهد دید؟


پس شیطان از حضور خداوند بیرون رفته، ایوب را از کف پا تا کلهاش به دملهای سخت مبتلا ساخت.


رحم (مادرش ) او را فراموش مینماید و کرم، او را نوش میکند. و دیگر مذکورنخواهد شد، و شرارت مثل درخت بریده خواهدشد.


من چه قوت دارم که انتظار بکشم و عاقبت من چیست که صبرنمایم؟


روزهایم از ماکوی جولا تیزروتر است، و بدون امید تمام میشود.


روزهایم مثل سایه زوال پذیر گردیده و من مثل گیاه پژمرده شدهام.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ