Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




ایّوب 17:7 - Persian Old Version

7 چشم من از غصه کاهیده شده است، و تمامی اعضایم مثل سایه گردیده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

7 دیدگانم از غم تار شده، و اعضای بدنم جملگی چون سایه‌ای گشته است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

7 چشمانم از گریه تار شده و از من سایه‌ای بیش باقی نمانده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

7 چشمانم از غم تار گشته‌اند و از من سایه‌ای بیش باقی نمانده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

7 چشمانم از غم تار گشته‌اند و از من سایه‌ای بیش باقی نمانده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

7 چشم من از غصه بی‌قوت شده است، و تمامی اعضایم مثل سایه گردیده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




ایّوب 17:7
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

روی من از گریستن سرخ شده است، و بر مژگانم سایه موت است.


دوستانم مرا استهزا میکنند، لیکن چشمانم نزد خدا اشک میریزد.


مرا سخت گرفتی و این بر من شاهد شده است. و لاغری من به ضدمن برخاسته، روبرویم شهادت میدهد.


جسدم ازکرمها و پاره های خاک ملبس است، و پوستم تراکیده و مقروح میشود.


مثل سایهای که در زوال باشد رفتهام و مثل ملخ رانده شدهام.


چشم من ازغصه کاهیده شد و بسبب همه دشمنانم تارگردید.


ای همه بدکاران از من دور شوید، زیراخداوند آواز گریه مرا شنیده است!


زیراکیست که بداند چه چیز برای زندگانی انسان نیکواست، در مدت ایام حیات باطل وی که آنها رامثل سایه صرف مینماید؟ و کیست که انسان را ازآنچه بعد از او زیر آفتاب واقع خواهد شد مخبرسازد؟


از این جهت دل ما بیتاب شده است و بهسبب این چیزها چشمان ما تار گردیده است.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ