Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




ایّوب 17:12 - Persian Old Version

12 شب را به روز تبدیل میکنند و باوجود تاریکی میگویند روشنایی نزدیک است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

12 اینان شب را روز جلوه می‌دهند، و با وجود تاریکی می‌گویند، ”روشنایی نزدیک است“.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

12 دوستانم شب را روز و روز را شب می‌گویند! چگونه حقیقت را وارونه جلوه می‌دهند!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

12 دوستانم می‌گویند: «از پی شامِ تاریک، روز روشن می‌آید.» امّا خودم می‌دانم که من همیشه در تاریکی باقی خواهم ماند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

12 آن‌ها شب را روز می‌خوانند، و با وجود تاریکی، می‌گویند روشنایی نزدیک است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

12 شب را به روز تبدیل می‌کنند و با وجود تاریکی می‌گویند ”روشنایی نزدیک است.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




ایّوب 17:12
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

روزهای من گذشته، و قصدهای من و فکرهای دلم منقطع شده است.


وقتی که امید دارم هاویه خانه من میباشد، وبستر خود را در تاریکی میگسترانم،


وای بر آنانی که بدی را نیکویی و نیکویی را بدی مینامند، که ظلمت را بهجای نور و نور را بهجای ظلمت میگذارند، و تلخی را بهجای شیرینی و شیرینی را بهجای تلخی مینهند.


بامدادان خواهی گفت: کاش که شام میبود، و شامگاهان خواهی گفت: کاش که صبح میبود، بهسبب ترس دلت که به آن خواهی ترسید، و بهسبب رویت چشمت که خواهی دید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ