ایّوب 16:7 - Persian Old Version7 لیکن الان او مرا خسته نموده است. تو تمامی جماعت مرا ویران ساختهای. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو7 براستی که اکنون خدا مرا از پا درافکنده، و تمامی همنشینان مرا تباه کرده است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر7 خدایا، تو مرا از زندگی خسته کرده و خانوادهام را از من گرفتهای. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید7 زیرا تو ای خدا، مرا از زندگی خسته کردهای و خانوادهام را از بین بردهای. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳7 درواقع تو، ای خدا، مرا از پای درآوردی و تو همهٔ بستگانم را از بین بردهای. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده7 لیکن الان او مرا خسته نموده است. تو تمامی جماعت مرا ویران ساختهای. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |