Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




ایّوب 15:27 - Persian Old Version

27 چونکه روی خود را به پیه پوشانیده، و کمر خود را با شحم ملبس ساخته است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

27 هرچند چهرۀ خویش به چربی پوشانده، و پیه بر کمرش گرد آورده است،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

27-28 مرد شرور هر چند ثروتمند باشد، ولی عاقبت در شهرهای ویران و خانه‌های متروک و در حال فرو ریختن سکونت خواهد کرد

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

27 آنها هرچند از مال دنیا بی‌نیاز باشند،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

27 آن‌ها هرچند از مال دنیا بی‌نیاز باشند و خود را فربه سازند،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

27 چونکه روی خود را به پیه پوشانیده، و کمر خود را با چربی آراسته ساخته است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




ایّوب 15:27
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

با گردن بلند بر او تاخت میآورد، با گل میخهای سخت سپر خویش،


«اما همه شما برگشته، الان بیایید و در میان شما حکیمی نخواهم یافت.


دل ایشان مثل پیه فربه است. و اما من در شریعت تو تلذذمی یابم.


دل فربه خود را بستهاند. به زبان خویش سخنان تکبرآمیزمی گویند.


زیراکه در موت ایشان قیدها نیست و قوت ایشان مستحکم است.


چشمان ایشان از فربهی بدرآمده است و از خیالات دل خود تجاوز میکنند.


که غضب خدا برایشان افروخته شده؛ تنومندان ایشان را بکشت وجوانان اسرائیل را هلاک ساخت.


دل این قوم را فربه ساز و گوشهای ایشان را سنگین نما و چشمان ایشان را ببند، مبادا با چشمان خودببینند و با گوشهای خود بشنوند و با دل خود بفهمند و بازگشت نموده، شفا یابند.»


فربه و درخشنده میشوند و در اعمال زشت هم از حد تجاوز میکنند. دعوی یعنی دعوی یتیمان را فیصل نمی دهند و با وجود آن کامیاب میشوند و فقیران را دادرسی نمی کنند.


لیکن یشورون فربه شده، لگد زد. تو فربه وتنومند و چاق شدهای. پس خدایی را که او راآفریده بود، ترک کرد. و صخره نجات خود راحقیر شمرد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ