Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




ایّوب 15:12 - Persian Old Version

12 چرا دلت تو را میرباید؟ و چرا چشمانت را بر هم میزنی

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

12 چرا دلت تو را می‌رُباید، و چرا چشمانت غضبناک است،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

12 ولی تو به هیجان آمده‌ای و چشمانت از شدت عصبانیت برق می‌زنند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

12 امّا تو مضطرب شده‌ای و از چشمانت خشم و غضب می‌بارد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

12 چرا به هیجان آمده‌ای و از چشمانت خشم و غضب شراره می‌زند؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

12 چرا دلت تو را می‌رباید؟ و چرا چشمانت را بر هم می‌زنی؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




ایّوب 15:12
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اگر تو دل خود راراست سازی و دستهای خود را بسوی او درازکنی،


که روح خود را به ضد خدا بر میگردانی، وچنین سخنان را از دهانت بیرون میآوری؟


به درستی که استهزاکنندگان نزد منند، و چشم من در منازعت ایشان دائم میماند.


اماآنانی که در دل، فاجرند غضب را ذخیره مینمایند، و چون ایشان را میبندد استغاثه نمی نمایند.


تاآنانی که بیسبب دشمن منند، بر من فخر نکنند. وآنانی که بر من بیسبب بغض مینمایند، چشمک نزنند.


با چشمان خود غمزه میزند و با پایهای خویش حرف میزند. باانگشتهای خویش اشاره میکند.


ای جوان در وقت شباب خود شادمان باش و در روزهای جوانی ات دلت تو را خوش سازد ودر راههای قلبت و بر وفق رویت چشمانت سلوک نما، لیکن بدان که بهسبب این همه خدا تورا به محاکمه خواهد آورد.


پس از این شرارت خود توبه کن و از خدا درخواست کن تاشاید این فکر دلت آمرزیده شود،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ