Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




ایّوب 14:16 - Persian Old Version

16 اما الان قدمهای مرا میشماری و آیا برگناه من پاسبانی نمی کنی؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

16 زیرا آنگاه قدمهای مرا خواهی شمرد، و گناه مرا در نظرت نخواهی داشت؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

16 مواظب قدمهایم خواهی بود و گناهانم را از نظر دور خواهی داشت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

16 تو مراقب هر قدم من می‌باشی و گناهانم را در نظر نمی‌گیری.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

16 تو مراقب هر قدم من نخواهی بود و گناهانم را در نظر نخواهی گرفت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

16 اما الان قدمهای مرا می‌شماری و آیا بر گناه من نگهبانی نمی‌کنی؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




ایّوب 14:16
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اگر گناه کردم، مرا نشان کردی و مرا ازمعصیتم مبرا نخواهی ساخت.


که معصیت مرا تفحص میکنی وبرای گناهانم تجسس مینمایی؟


و پایهای مرا در کنده میگذاری، وجمیع راههایم را نشان میکنی و گرد کف پاهایم خط میکشی؛


آیا او راههای مرا نمی بیند؟ و جمیع قدمهایم را نمی شمارد؟


پایهایم را در کنده میگذارد و همه راههایم را مراقبت مینماید.


«زیرا چشمان او بر راههای انسان میباشد، و تمامی قدمهایش را مینگرد.


ایشان جمع شده، کمین میسازند. بر قدمهای من چشم دارند زیرا قصدجان من دارند.


زیراکه راههای انسان در مدنظر خداوند است، وتمامی طریقهای وی را میسنجد.


عظیم المشورت و قوی العمل که چشمانت برتمامی راههای بنی آدم مفتوح است تا بهر کس برحسب راههایش و بر وفق ثمره اعمالش جزادهی.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ