Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




ایّوب 13:24 - Persian Old Version

24 چرا روی خود را از من میپوشانی؟ و مرا دشمن خودمی شماری؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

24 چرا رویت را پنهان می‌کنی، و مرا دشمن خویش می‌شماری؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

24 چرا روی خود را از من برمی‌گردانی و مرا دشمن خود می‌شماری؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

24 چرا روی خود را از من می‌پوشانی؟ چرا با من مثل دشمن خودت برخورد می‌کنی؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

24 چرا روی خود را از من می‌پوشانی؟ چرا با من مثل دشمنِ خودت برخورد می‌کنی؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

24 چرا روی خود را از من می‌پوشانی؟ و مرا دشمن خود می‌شماری؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




ایّوب 13:24
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و اگر (سرم )برافراشته شود، مثل شیر مرا شکار خواهی کرد و باز عظمت خود را بر من ظاهر خواهی ساخت.


گواهان خود را بر من پی درپی میآوری و غضب خویش را بر من میافزایی وافواج متعاقب یکدیگر به ضد منند.


به خدا میگویم مرا ملزم مساز، و مرا بفهمان که از چه سبب با من منازعت میکنی؟


در غضب خود مرا دریده و بر من جفا نموده است. دندانهایش را بر من افشرده و مثل دشمنم چشمان خود را بر من تیز کرده است.


غضب خودرا بر من افروخته، و مرا یکی از دشمنان خودشمرده است.


چرا مثل خدا بر من جفا میکنید وازگوشت من سیر نمی شوید.


خویشتن را متبدل ساخته، بر من بیرحم شدهای، با قوت دست خود به من جفا مینمایی.


کاش کسی بود که مرا میشنید، اینک امضای من حاضر است. پس قادر مطلق مرا جواب دهد. و اینک کتابتی که مدعی من نوشته است.


اینک او علتها برمن میجوید. و مرا دشمن خودمی شمارد.


ای خداوند چرا دور ایستادهای و خودرا در وقت های تنگی پنهان میکنی؟


ای خداوند تا به کی همیشه مرافراموش میکنی؟ تا به کی روی خود رااز من خواهی پوشید؟


چرا روی خود را پوشانیدی و ذلت و تنگی مارا فراموش کردی؟


زیرا که جان ما به خاک خم شده است و شکم ما به زمین چسبیده.


ای خداوند چرا جان مرا ترک کرده، وروی خود را از من پنهان نمودهای.


و من برای خداوند که روی خود را از خاندان یعقوب مخفی میسازدانتظار کشیده، امیدوار او خواهم بود.


خداوند مثل دشمن شده، اسرائیل را هلاک کرده و تمامی قصرهایش را منهدم ساخته وقلعه هایش را خراب نموده است. و برای دختریهودا ماتم و ناله را افزوده است.


پس گفت روی خود را از ایشان خواهم پوشید. تا ببینم که عاقبت ایشان چه خواهد بود.زیرا طبقه بسیار گردن کشند. و فرزندانی که امانتی در ایشان نیست.


اما او رادشمن مشمارید بلکه چون برادر او را تنبیه کنید.


سموئیل گفت: «پس چرا از من سوال مینمایی و حال آنکه خداوند از تو دور شده، دشمنت گردیده است.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ