ایّوب 12:4 - Persian Old Version4 برای رفیق خود مسخره گردیدهام. کسیکه خدا را خوانده است و او رامستجاب فرموده، مرد عادل و کامل، مسخره شده است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو4 «مضحکۀ دوستان گشتهام، من که به درگاه خدا فریاد برآوردم و او مستجابم فرمود؛ آری، مَن که پارسا و بیعیبم، مضحکه گشتهام! အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر4 اکنون مایه خنده دوستان خود شدهام زیرا خدا را میطلبم و انتظار پاسخ او را میکشم. آری، مرد درستکار و بیعیب مورد تمسخر واقع شده است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید4 در گذشته، هرگاه نزد خدا دعا میکردم، او دعای مرا اجابت میفرمود، امّا اکنون، درحالیکه گناهی ندارم، حتّی دوستانم به من میخندند و مسخرهام میکنند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳4 دوستانم مرا مسخره میکنند، من که نزد خدا دعا میکردم و او مرا اجابت میفرمود؛ آری من که نیک و بیعیب هستم مورد تمسخر قرار گرفتهام. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده4 برای رفیق خود مسخره گردیدهام. کسی که خدا را خوانده است و او را قبول فرموده؛ مرد عادل و کامل، مسخره شده است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |