ایّوب 12:14 - Persian Old Version14 اینک او منهدم میسازد و نمی توان بنا نمود. انسان را میبندد و نمی توان گشود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو14 اگر ویران سازد، کسی را یارای بازسازی نیست؛ اگر انسان را در بند نهد، کسی را یارای رهانیدن نیست. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر14 آنچه را که او خراب کند دوباره نمیتوان بنا کرد. وقتی که او عرصه را بر انسان تنگ نماید، راه گریزی نخواهد بود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید14 آنچه را که خدا خراب کند، هیچکسی نمیتواند آباد نماید. اگر خدا کسی را به زندان بیاندازد، کسی نمیتواند او را آزاد کند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳14 آنچه را که خدا خراب کند، هیچکسی نمیتواند آباد نماید. اگر خدا کسی را به زندان بیندازد، کسی نمیتواند او را آزاد کند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده14 اینک او ویران میسازد و نمیتوان بنا نمود. انسان را میبندد و نمیتوان گشود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |