Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




ایّوب 11:13 - Persian Old Version

13 اگر تو دل خود راراست سازی و دستهای خود را بسوی او درازکنی،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

13 «و اما تو، اگر دل خویش آماده سازی، و دستانت را به سوی او دراز کنی،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

13 حال دل خود را پاک کن و دستهایت را به سوی خدا برافراز؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

13 اکنون اگر با قلب صاف و پاک، دست دعا به سوی خدا بلند کنی،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

13 اکنون اگر با قلب صاف و پاک، دست دعا به‌سوی خدا بلند کنی،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

13 اگر تو دل خود را راست سازی و دستهای خود را به سوی او دراز کنی،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




ایّوب 11:13
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و او شرارت ورزید زیرا که خداوند را به تصمیم قلب طلب ننمود.


لیکن در تو اعمال نیکو یافت شده است چونکه اشیرهها را از زمین دور کرده، و دل خود را به طلب خدا تصمیم نمودهای.»


چرا دلت تو را میرباید؟ و چرا چشمانت را بر هم میزنی


اگر به قادرمطلق بازگشت نمایی، بنا خواهی شد. و اگر شرارت رااز خیمه خود دور نمایی


نزد او دعاخواهی کرد و او تو را اجابت خواهد نمود، و نذرهای خود را ادا خواهی ساخت.


«هان، خوشابحال شخصی که خدا تنبیهش میکند. پس تادیب قادر مطلق را خوار مشمار.


و لکن من نزد خدا طلب میکردم، ودعوی خود را بر خدا میسپردم،


دستهای خود را بسوی تو دراز میکنم. جان من مثل زمین خشک، تشنه تو است، سلاه.


سروران از مصر خواهند آمد وحبشه دستهای خود را نزد خدا بزودی درازخواهد کرد.


در روز تنگی خود خداوند را طلب کردم. در شب، دست من دراز شده، بازکشیده نگشت و جان من تسلی نپذیرفت.


ومثل پدران خود نسلی گردن کش و فتنه انگیزنشوند، نسلی که دل خود را راست نساختند وروح ایشان بسوی خدا امین نبود.


چشمانم از مذلت کاهیده شد. ای خداوند، نزدتو فریاد کردهام تمامی روز. دستهای خود را به تودراز کردهام.


موسی به وی گفت: «چون از شهر بیرون روم، دستهای خود را نزد خداوند خواهم افراشت، تارعدها موقوف شود، و تگرگ دیگر نیاید، تا بدانی جهان از آن خداوند است.


دلها و دستهای خویش را بسوی خدایی که در آسمان است برافرازیم،


«اما آن غلامی که اراده مولای خویش رادانست و خود را مهیا نساخت تا به اراده او عمل نماید، تازیانه بسیار خواهد خورد.


و سموئیل تمامی خاندان اسرائیل را خطاب کرده، گفت: «اگر به تمامی دل به سوی خداوندبازگشت نمایید، و خدایان غیر و عشتاروت را ازمیان خود دور کنید، و دلهای خود را برای خداوند حاضر ساخته، او را تنها عبادت نمایید، پس او، شما را از دست فلسطینیان خواهدرهانید.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ