Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 9:33 - Persian Old Version

33 اگر این شخص از خدا نبودی، هیچ کارنتوانستی کرد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

33 اگر این مرد از جانب خدا نبود، کاری از وی برنمی‌آمد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

33 اگر این شخص از طرف خدا نبود، چگونه می‌توانست چنین کاری بکند؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

33 اگر این مرد از جانب خدا نیامده بود، نمی‌توانست کاری بكند.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

33 اگر این مرد از جانب خدا نیامده بود، نمی‌توانست چنین کاری را انجام دهد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

33 اگه ایی مَرد اَ طَرَه خدا نَهَستَه، هیچ کاری ایناتونِست بُکنت.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 9:33
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

او در شب نزد عیسی آمده، به وی گفت: «ای استاد میدانیم که تو معلم هستی که از جانب خدا آمدهای زیرا هیچکس نمی تواند معجزاتی را که تو مینمایی بنماید، جزاینکه خدا با وی باشد.»


بعضی ازفریسیان گفتند: «آن شخص از جانب خدا نیست، زیرا که سبت را نگاه نمی دارد.» دیگران گفتند: «چگونه شخص گناهکار میتواند مثل این معجزات ظاهر سازد.» و در میان ایشان اختلاف افتاد.


از ابتدای عالم شنیده نشده است که کسی چشمان کور مادرزاد را باز کرده باشد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ