یوحنا 8:37 - Persian Old Version37 میدانم که اولاد ابراهیم هستید، لیکن میخواهید مرا بکشید زیرا کلام من در شماجای ندارد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو37 «میدانم که فرزندان ابراهیماید، امّا در پی کشتن من هستید، زیرا کلام من در شما جایی ندارد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر37 بله، میدانم که شما فرزندان ابراهیم هستید. با این حال، بعضی از شما میخواهید مرا بکشید، زیرا در دل شما جایی برای تعالیم من نیست. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید37 میدانم كه شما فرزندان ابراهیم هستید. امّا چون تعالیم من در دلهای شما جایی ندارد، میخواهید مرا بكشید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳37 میدانم که شما فرزندان ابراهیم هستید. امّا چون تعالیم من در دلهای شما جایی ندارد، میخواهید مرا بکُشید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری37 «اَدونُم که شما اَ نسل اِبرائیمین، ولی پِی ایین که به مه بُکُشین، چونکه کَلُمِ مه در شما جایی اینین. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |