یوحنا 8:33 - Persian Old Version33 بدو جواب دادند که «اولاد ابراهیم میباشیم وهرگز هیچکس را غلام نبودهایم. پس چگونه تومی گویی که آزاد خواهید شد؟» အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو33 به او پاسخ دادند: «ما فرزندان ابراهیم هستیم و هرگز غلام کسی نبودهایم. پس چگونه است که میگویی آزاد خواهیم شد؟» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر33 گفتند: «منظورت چیست که میگویی آزاد خواهید شد؟ ما فرزندان ابراهیم هستیم و هرگز بردۀ کسی نبودهایم.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید33 آنها به او جواب دادند: «ما فرزندان ابراهیم هستیم و هرگز بردهٔ كسی نبودهایم. مقصود تو از اینكه میگویی شما آزاد خواهید شد چیست؟» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳33 آنها به او جواب دادند: «ما فرزندان ابراهیم هستیم و هرگز غلام کسی نبودهایم. مقصود تو از اینکه میگویی شما آزاد خواهید شد، چیست؟» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری33 اُشُ به عیسی جواب شُدا: «ما اَ نسل اِبرائیم پیغُمبَریم و هیچِوَه غُلُم کسی نِبودِیم. پَ چطون که اَگِی: آزاد اِبین؟» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |