یوحنا 6:46 - Persian Old Version46 نه اینکه کسی پدر را دیده باشد، جزآن کسیکه از جانب خداست، او پدر را دیده است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو46 نه اینکه کسی پدر را دیده باشد، مگر آن کس که از خداست؛ او پدر را دیده است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر46 البته منظورم این نیست که کسی خدا را دیده است. هرگز! چون فقط من که از نزد او آمدهام، او را دیدهام. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید46 البتّه هیچکس پدر را ندیده است. فقط کسیکه از جانب خدا آمده پدر را دیده است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳46 هیچکس پدر را ندیده است مگر کسی که از خدا است؛ او پدر را دیده است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری46 هیچکَ به بَپ آسَمُنی اینَدیدِن، جُلَ اُ کسی که اَ طَرَه خدان؛ اُن که به بَپ ایدیدِن. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |