Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 4:33 - Persian Old Version

33 شاگردان به یکدیگر گفتند: «مگر کسی برای اوخوراکی آورده باشد!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

33 شاگردان به یکدیگر گفتند: «مگر کسی برای او خوراک آورده است؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

33 شاگردان از یکدیگر پرسیدند: «مگر کسی برای او خوراک آورده است؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

33 پس شاگردان از یكدیگر پرسیدند: «آیا کسی برای او غذا آورده است؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

33 پس شاگردان از یکدیگر پرسیدند: «آیا کسی برای او غذا آورده است؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

33 پَ شاگردُن به همدگه شُگُفت: «مگه کسی بِی اُ خوراک ایواردِن؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 4:33
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و چون روز شد، شاگردان خود را پیش طلبیده دوازده نفر از ایشان را انتخاب کرده، ایشان را نیزرسول خواند.


ولی این سخن را درک نکردند و از ایشان مخفی داشته شد که آن را نفهمند و ترسیدند که آن را از وی بپرسند.


بدیشان گفت: «بیایید و ببینید.» آنگاه آمده، دیدند که کجا منزل دارد، و آن روز را نزد او بماندند و قریب به ساعت دهم بود.


و عیسی وشاگردانش را نیز به عروسی دعوت کردند.


بدیشان گفت: «من غذایی دارم که بخورم و شما آن را نمی دانید.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ