یوحنا 20:26 - Persian Old Version26 و بعد از هشت روز باز شاگردان با توما درخانهای جمع بودند و درها بسته بود که ناگاه عیسی آمد و در میان ایستاده، گفت: «سلام بر شماباد.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو26 پس از هشت روز، شاگردان عیسی باز در خانه بودند و توما با آنها بود. در آن حال که درها قفل بود، عیسی آمد و در میان ایشان ایستاد و گفت: «سلام بر شما!» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر26 یک هفتهٔ بعد، باز شاگردان دور هم جمع شدند. این بار توما نیز با ایشان بود. باز هم درها بسته بود که ناگهان عیسی را دیدند که در میانشان ایستاد و فرمود: «آرامش و سلامتی بر شما باد!» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید26 بعد از هشت روز، وقتی شاگردان بار دیگر با هم بودند و توما هم با آنان بود، با وجود اینكه درها بسته بود، عیسی به درون آمد و در میان آنان ایستاد و گفت: «سلام بر شما باد.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳26 بعد از هشت روز، وقتی شاگردان بار دیگر با هم بودند و توما هم با آنان بود، با وجود اینکه درها بسته بود، عیسی به درون آمد و در میان آنان ایستاده گفت: «سلام بر شما باد!» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری26 بعد اَ هشت رو، شاگردُنِ عیسی دوبارَه توو لَهَر هَستَرِن و توما با اُشُوئَه. همطو که درُ کُلفَه، عیسی هُند و میونشُ ووستا و ایگو: «سلام به شما!» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |