یوحنا 2:18 - Persian Old Version18 پس یهودیان روی به او آورده، گفتند: «به ما چه علامت مینمایی که این کارها را میکنی؟» အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو18 پس یهودیان در برابر این عمل او گفتند: «چه آیتی به ما مینمایانی تا بدانیم اجازۀ چنین کارها را داری؟» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر18 سران قوم یهود از عیسی پرسیدند: «تو چه اجازه و اختیاری داری که این کارها را انجام دهی؟ اگر خدا اجازۀ این را به تو داده، با نشانهای معجزهآسا آن را به ما ثابت کن!» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید18 پس یهودیان از او پرسیدند: «چه معجزهای میكنی كه نشان بدهد حق داری این كارها را انجام دهی؟» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳18 پس یهودیان از او پرسیدند: «چه معجزهای میکنی که نشان بدهد حقّ داری این کارها را انجام دهی؟» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری18 پَ یهودیُ به عیسی شُگُفت: «چه نِشُنه و معجزه ای به ما نِشُن اَدِی تا بُدُنیم اجازۀ ایی کارو ئو اِتهَه؟» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |