Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 17:17 - Persian Old Version

17 ایشان را به راستی خودتقدیس نما. کلام تو راستی است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

17 آنان را در حقیقت تقدیس کن؛ کلام تو حقیقت است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

17 کلام راستی خود را به آنان بیاموز تا پاک و مقدّس شوند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

17 آنان را به وسیلهٔ راستی خود تقدیس نما، كلام تو راستی است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

17 آنان را به‌وسیلهٔ حقیقت خود تقدیس نما؛ کلام تو حقیقت است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

17 حکیکتُ به اُشُ یاد هادَه تا مقدّس بَشِن؛ کَلُم تو حکیکتِن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 17:17
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و الانای خداوند یهوه توخدا هستی و کلام تو صدق است و این نیکویی رابه بنده خود وعده دادهای.


از وصایای توفطانت را تحصیل کردم. بنابراین هر راه دروغ رامکروه میدارم.


کلام تو را در دل خود مخفی داشتم که مبادا به تو گناه ورزم.


شهادات تو عادل است تا ابدالاباد. مرا فهیم گردان تا زنده شوم.


جمله کلام تو راستی است وتمامی داوری عدالت تو تا ابدالاباد است.


به چه چیز مرد جوان راه خود را پاک میسازد؟ به نگاه داشتنش موافق کلام تو.


کلام خداوند کلام طاهر است، نقره مصفای در قال زمین که هفت مرتبه پاک شده است.


اما مثل این است که تخم کلام خداست.


اما آنچه در زمین نیکو واقع گشت کسانی میباشند که کلام را به دل راست و نیکو شنیده، آن را نگاه میدارند و با صبر، ثمر میآورند.


الحال شما بهسبب کلامی که به شما گفتهام پاک هستید.


و بجهت ایشان من خود را تقدیس میکنم تا ایشان نیز در راستی، تقدیس کرده شوند.


و حق راخواهید شناخت و حق شما را آزاد خواهد کرد.»


ولیکن الان میخواهید مرا بکشیدو من شخصی هستم که با شما به راستی که از خداشنیدهام تکلم میکنم. ابراهیم چنین نکرد.


و در میان ما وایشان هیچ فرق نگذاشت، بلکه محض ایمان دلهای ایشان را طاهر نمود.


لیکن همه ما چون با چهره بینقاب جلال خداوند را در آینه مینگریم، از جلال تاجلال به همان صورت متبدل میشویم، چنانکه از خداوند که روح است.


هرگاه او را شنیدهاید و در او تعلیم یافتهاید، به نهجی که راستی در عیسی است.


تا آن را به غسل آب بوسیله کلام طاهر ساخته، تقدیس نماید،


اماای برادران وای عزیزان خداوند، میباید ما همیشه برای شما خدا را شکر نماییم که از ابتدا خدا شما را برگزید برای نجات به تقدیس روح و ایمان به راستی.


پس هر نجاست و افزونی شر را دورکنید و با فروتنی، کلام کاشته شده را بپذیرید که قادر است که جانهای شما را نجاتبخشد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ