یوحنا 16:17 - Persian Old Version17 آنگاه بعضی از شاگردانش به یکدیگرگفتند: «چه چیز است اینکه به ما میگوید که اندکی مرا نخواهید دید و بعد از اندکی باز مراخواهید دید و زیرا که نزد پدر میروم؟» အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو17 آنگاه بعضی از شاگردان او به یکدیگر گفتند: «مقصود او از این سخن چیست که، ”پس از اندک زمانی، دیگر مرا نخواهید دید، و پس از اندک زمانی دیگر، باز مرا خواهید دید“؟ یا از اینکه میگوید ”زیرا نزد پدر میروم“؟» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر17 بعضی از شاگردان او از یکدیگر پرسیدند: «استاد چه میگوید؟ منظورش از این سخن چیست که میگوید: ”دیگر مرا نخواهید دید، ولی بعد از مدت کوتاهی دوباره مرا خواهید دید؟“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید17 پس بعضی از شاگردان به یكدیگر گفتند: «چرا او میگوید: بعد از مدّتی دیگر مرا نخواهید دید ولی باز بعد از مدّتی مرا خواهید دید، چون به نزد پدر میروم؟ مقصود او از این سخن چیست؟» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳17 پس بعضی از شاگردان از یکدیگر پرسیدند: «منظور او از اینکه میگوید، 'بعد از اندک زمانی دیگر مرا نخواهید دید ولی بعد از اندک زمانی باز مرا خواهید دید' و اینکه 'چون نزد پدر میروم' چیست؟» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری17 اُغایه بعضی اَ شاگردُن عیسی به همدگه شُگُفت: «منظوری اَ ایی گَپ چِن که به ما اَگِت، ”یه خو بعدته، به مه ناگینین، و یه خو بعدتری، دوبارَه به مه اَگینین“؟ یا ایکه اَگِت ”چونکه پهلو بَپ اَرَم“؟» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |