Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 14:5 - Persian Old Version

5 توما بدو گفت: «ای آقا نمی دانیم کجا میروی. پس چگونه راه را توانیم دانست؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

5 توما به او گفت: «ما حتی نمی‌دانیم به کجا می‌روی، پس چگونه می‌توانیم راه را بدانیم؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

5 توما گفت: «ما حتی نمی‌دانیم به کجا می‌روی، پس چطور می‌توانیم راه را بدانیم؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

5 توما گفت: «ای خداوند، ما نمی‌دانیم تو به كجا می‌روی، پس چگونه می‌توانیم راه را بدانیم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

5 توما گفت: «ای خداوند، ما نمی‌دانیم تو به کجا می‌روی؛ پس چگونه می‌توانیم راه را بدانیم؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

5 توما به عیسی ایگو: «سرورُم، ما نادونیم تو کا اَرِی، پَ چطو اِتونیم راهی بُدُنیم؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 14:5
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

فیلپس و برتولما؛ توماو متای باجگیر؛ یعقوب بن حلفی و لبی معروف به تدی؛


او ایشان را جواب داده، گفت: «ای فرقه بیایمان تا کی با شما باشم و تا چه حدمتحمل شما شوم! او را نزد من آورید.»


او به ایشان گفت: «ای بیفهمان وسست دلان از ایمان آوردن به انچه انبیا گفتهاند.


پس توما که بهمعنی توام باشد به همشاگردان خود گفت: «ما نیز برویم تا با او بمیریم.»


و جایی که من میروم میدانید و راه را میدانید.»


«این است حکم من که یکدیگر را محبت نمایید، همچنانکه شما را محبت نمودم.


«اما الان نزد فرستنده خود میروم و کسی ازشما از من نمی پرسد به کجا میروی.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ