یوحنا 11:38 - Persian Old Version38 پس عیسی باز بشدت در خود مکدر شده، نزد قبرآمد و آن غارهای بود، سنگی بر سرش گذارده. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو38 سپس عیسی، باز در حالی که برآشفته بود، بر سر قبر آمد. قبر، غاری بود که بر دهانهاش سنگی نهاده بودند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر38 باز عیسی به شدت متأثر شد. سرانجام به سر قبر رسیدند. قبر او غاری بود که سنگ بزرگی جلوی دهانهاش غلتانیده بودند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید38 پس عیسی درحالیکه از دل آه میکشید به سر قبر آمد. قبر غاری بود كه سنگی جلوی آن گذاشته بودند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳38 پس عیسی درحالیکه از دل آه میکشید به سر قبر آمد. قبر غاری بود که سنگی جلوی آن گذاشته بودند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری38 عیسی، دوبارَه خیلی غمگین بو، پهلو مقبره هُند. مقبره، یه غاریَ که جلو دَهنه اَش یه سنگ گَپی شُناهادَه. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |