Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 11:29 - Persian Old Version

29 او چون این را بشنید، بزودی برخاسته، نزد او آمد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

29 مریم چون این را شنید، بی‌درنگ برخاست و نزد او شتافت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

29 مریم بی‌درنگ نزد عیسی رفت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

29 وقتی مریم این را شنید، فوراً بلند شد و به طرف عیسی رفت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

29 وقتی مریم این‌ را شنید، فوراً بلند شد و به‌طرف عیسی رفت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

29 میریَم وختی اییُ شِشنُت، درجا پا بو و پهلو عیسی رَه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 11:29
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

دل من به تو میگوید (که گفتهای ): «روی مرا بطلبید.» بلی روی تو راای خداوند خواهم طلبید.


برای انسان از جواب دهانش شادی حاصل میشود، و سخنی که در محلش گفته شودچه بسیار نیکو است.


آهن، آهن را تیز میکند، همچنین مرد روی دوست خود را تیز میسازد.


و چون این را گفت، رفت و خواهر خودمریم را در پنهانی خوانده، گفت: «استاد آمده است و تو را میخواند.»


و عیسی هنوزوارد ده نشده بود، بلکه در جایی بود که مرتا او راملاقات کرد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ