اِرمیا 6:8 - Persian Old Version8 ای اورشلیم، تادیب را بپذیر مبادا جان من از تو بیزار شود و تو را ویران و زمین غیرمسکون گردانم.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو8 ای اورشلیم، هشدار بپذیر، مبادا از تو رویگردان شوم، و تو را به ویرانهای بَدَل سازم، به سرزمینی خالی از سکنه!» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر8 ای اهالی اورشلیم، از این سختیها درس عبرت بگیرید، و گرنه از شما بیزار شده، سرزمینتان را ویران خواهم کرد تا کسی نتواند در آن ساکن شود.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید8 ای مردم اسرائیل بگذارید که این سختیها برای شما اخطاری باشد، وگرنه شما را ترک میکنم، و شهر شما را به بیابان تبدیل میکنم، جایی که دیگر هیچکس نتواند در آن زندگی کند.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳8 ای مردم اسرائیل، بگذارید که این سختیها برای شما اخطاری باشد، وگرنه شما را ترک خواهم کرد، و شهر شما را به بیابان تبدیل خواهم نمود، جایی که دیگر هیچکس نتواند در آن زندگی کند.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده8 ای اورشلیم، تنبیه را بپذیر، مبادا جان من از تو بیزار شود و تو را ویران و زمین متروک گردانم.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |