اِرمیا 51:58 - Persian Old Version58 یهوه صبایوت چنین میگویدکه حصارهای وسیع بابل بالکل سرنگون خواهدشد و دروازه های بلندش به آتش سوخته خواهدگردید و امتها به جهت بطالت مشقت خواهندکشید و قبایل به جهت آتش خویشتن را خسته خواهند کرد.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو58 خداوند لشکرها چنین میفرماید: «دیوارهای ضخیم بابِل با خاک یکسان خواهد شد، و دروازههای بلندش به آتش خواهد سوخت. قومها بیهوده محنت میکشند، و ملتها به جهت آتش خود را خسته میسازند.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر58 خداوند لشکرهای آسمان میفرماید: «دیوارهای پهن بابِل با خاک یکسان شده، دروازههای بلندش خواهند سوخت. معمارهای ممالک گوناگون بیهوده زحمت کشیدهاند، چون ثمر کارشان با آتش از بین خواهد رفت.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید58 دیوارهای مستحکم بابل فرو خواهد ریخت، و دروازههای بلند آن در آتش خواهد سوخت. زحمت ملّتها همه بیهوده و کوششهایشان خستهکننده و بیثمر است. من، خداوند متعال، چنین گفتهام.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳58 دیوارهای مستحکم بابِل فرو خواهد ریخت، و دروازههای بلند آن در آتش خواهد سوخت. زحمت ملّتها همه بیهوده و کوششهایشان بیثمر است. من، خداوند متعال، چنین گفتهام.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده58 یهوه صِبایوت چنین میگوید: «حصارهای وسیع بابل به تمامی سرنگون خواهد شد و دروازههای بلندش به آتش سوخته خواهد گردید و قومها بیهوده مشقت خواهند کشید و ملتها به جهت آتش خود را خسته خواهند کرد.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |