اِرمیا 51:48 - Persian Old Version48 اما آسمانهاو زمین و هرچه در آنها باشد بر بابل ترنم خواهندنمود. زیرا خداوند میگوید که غارت کنندگان ازطرف شمال بر او خواهند آمد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو48 آنگاه آسمان و زمین و هر چه در آنهاست، بر بابِل فریاد شادمانی سر خواهند داد»؛ زیرا خداوند میفرماید: «ویرانگران از شمال به ضد او بر خواهند آمد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر48 آسمان و زمین شادی خواهند نمود، چون از شمال، لشکریان ویرانگر به جنگ بابِل خواهند آمد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید48 وقتی بابل به دست مردمی که از شمال برای ویرانی آن میآیند، سقوط کند تمام موجودات در زمین و آسمان فریاد شادی برمیآورند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳48 وقتی بابِل به دست مردمی که از شمال برای ویرانی آن میآیند، سقوط کند، تمام موجودات در زمین و آسمان فریاد شادی برخواهند آورد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده48 اما آسمانها و زمین و هر چه در آنها باشد، بر بابل ترنم خواهند نمود. زیرا خداوند میگوید که غارت کنندگان از طرف شمال بر او خواهند آمد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |