اِرمیا 50:23 - Persian Old Version23 کوپال تمام جهان چگونه بریده و شکسته شده و بابل در میان امتها چگونه ویران گردیده است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو23 چگونه پُتکی که تمامی جهان را کوبیده، در هم شکسته و خُرد شده است! چگونه بابِل در میان قومها مایۀ وحشت گشته است! အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر23 بابِل، مانند چکشی تمام جهان را خرد کرد، ولی حال، آن چکش، خود شکسته و خرد شده است. بابِل در میان قومها مطرود و منزوی گردیده است! အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید23 بابل تمام جهان را با پُتک قطعهقطعه کرد و اکنون آن پُتک، خودش را خُرد کرده است. تمام ملّتها از آنچه بر سر بابل آمده در حیرت هستند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳23 بابِل تمام جهان را با پُتک قطعهقطعه کرد و اکنون آن پُتک، خُرد شده است. تمام ملّتها از آنچه بر سر بابِل آمده در حیرت هستند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده23 چگونه پُتکی که تمام جهان کوبیده خُرد و شکسته شده است! بابل در میان قومها چگونه مایه وحشت گردیده است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |