اِرمیا 35:9 - Persian Old Version9 و خانهها برای سکونت خود بنا نکردیم و تاکستانها و املاک ومزرعهها برای خود نگرفتیم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو9 و خانهای به جهت سکونت نساختهایم و تاکستان و مزرعه و بذر برای خود نگرفتهایم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر9 ما نه خانه ساختهایم، نه صاحب مزرعه هستیم و نه کشاورزی میکنیم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید9-10 ما خانهای برای زندگی نمیسازیم، در چادرها زندگی میکنیم. ما نه مالک تاکستانی هستیم و نه مالک مزرعهای برای غلاّت. ما به طور کامل از دستوراتی که جدّ ما یوناداب به ما داده پیروی میکنیم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳9-10 ما خانهای برای زندگی نمیسازیم، بلکه در چادرها زندگی میکنیم. ما نه مالک تاکستانی هستیم و نه مالک مزرعهای برای غلاّت. ما بهطور کامل از دستوراتی که جدّ ما یوناداب به ما داده پیروی میکنیم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده9 و خانهها برای سکونت خود بنا نکردیم و تاکستانها و املاک و مزرعهها برای خود نگرفتیم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |