داوران 15:14 - Persian Old Version14 و چون او به لحی رسید، فلسطینیان ازدیدن او نعره زدند و روح خداوند بر وی مستقرشده، طنابهایی که بر بازوهایش بود مثل کتانی که به آتش سوخته شود گردید، و بندها از دستهایش فروریخت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو14 چون شَمشون به لِحی رسید، فلسطینیان فریادزنان برای دیدن او آمدند. آنگاه روح خداوند بر او وزیدن گرفت، و ریسمانهایی که بر بازوانش بود، مانند کتانی که به آتش سوخته شود گردید، و بندها از دستانش فرو ریخت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر14 چون سامسون به لحی رسید، فلسطینیها از دیدن او بانگ برآوردند. در این هنگام روح خداوند بر سامسون قرار گرفت و طنابهایی که به دستهایش بسته شده بود مثل نخی که به آتش سوخته شود از هم باز شد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید14 وقتی سامسون به لِحی رسید، فلسطینیان با دیدن او فریاد برآوردند. در همان لحظه روح خداوند به او قدرت بخشید و ریسمانهایی که با آنها او را بسته بودند مثل مومِ بر روی آتش، آب شده به زمین ریختند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳14 وقتی سامسون به لِحی رسید، فلسطینیان با دیدن او فریاد برآوردند. در همان لحظه روح خداوند به وی قدرت بخشید و او ریسمانهایی را که با آنها وی را بسته بودند، مثل موم که در آتش بسوزد، پاره کرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده14 و چون او به لِحی رسيد، فلسطينيان از ديدن او نعره زدند و روح خداوند بر او مستقر شده، طنابهايی که بر بازوهايش بود، مثل کتانی که به آتش سوخته شود گرديد، و بندها از دستهايش فرو ريخت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |