Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




داوران 14:1 - Persian Old Version

1 و شمشون به تمنه فرود آمده، زنی ازدختران فلسطینیان در تمنه دید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

1 و اما شَمشون به تِمنَه فرود آمد، و در آنجا یکی از دختران فلسطینی را دید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

1 یک روز که سامسون به تمنه رفته بود، دختری فلسطینی توجه او را جلب نمود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

1 یک روز سامسون به تمنه رفت و در آنجا یک دختر فلسطینی را دید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

1 یک روز سامسون به تِمنَه رفت و در آنجا یک دختر فلسطینی را دید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

1 و شَمشون به تِمنه فرود آمده، زنی از دختران فلسطينيان در تِمنه ديد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




داوران 14:1
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پسران خدا دختران آدمیان را دیدند که نیکومنظرند، و از هر کدام که خواستند، زنان برای خویشتن میگرفتند.


و واقع شد در وقت عصر که داود از بسترش برخاسته، بر پشت بام خانه پادشاه گردش کرد و ازپشت بام زنی را دید که خویشتن را شستشومی کند و آن زن بسیار نیکومنظر بود.


«با چشمان خود عهد بستهام، پس چگونه بر دوشیزهای نظر افکنم؟


چشمانم را از دیدن بطالت برگردان و در طریق خود مرا زنده ساز.


و این حد از بعله به طرف مغرب به کوه سعیر برگشت، و به طرف شمال از جانب کوه یعاریم که کسالون باشد گذشت، و نزد بیت شمس بزیر آمده، از تمنه گذشت.


زیرا که آنچه در دنیاست، از شهوت جسم وخواهش چشم و غرور زندگانی از پدر نیست بلکه از جهان است.


و روح خداوند در لشکرگاه دان در میان صرعه و اشتاول به برانگیختن او شروع نمود.


وآمده، به پدر و مادر خود بیان کرده، گفت: «زنی ازدختران فلسطینیان در تمنه دیدم، پس الان او رابرای من به زنی بگیرید.»


و شمشون به غزه رفت و در آنجافاحشهای دیده، نزد او داخل شد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ