Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یعقوب 4:10 - Persian Old Version

10 در حضور خدا فروتنی کنید تاشما را سرافراز فرماید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

10 در حضور خدا فروتن شوید تا شما را سرافراز کند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

10 وقتی خود را در حضور خدا فروتن سازید، آنگاه خدا شما را سربلند خواهد نمود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

10 در پیشگاه خدا فروتن شوید و او شما را سرافراز خواهد ساخت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

10 در پیشگاه خدا فروتن شوید و او شما را سرافراز خواهد ساخت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان بندری

10 بِی خوتُ در محضر خداوند افتاده بُکنی که اُ به شما سرفراز اَکُنت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یعقوب 4:10
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و قوم من که به اسم من نامیده شده اندمتواضع شوند، و دعا کرده، طالب حضور من باشند، و از راههای بد خویش بازگشت نمایند، آنگاه من از آسمان اجابت خواهم فرمود، وگناهان ایشان را خواهم آمرزید و زمین ایشان راشفا خواهم داد.


وقتی که ذلیل شوند، خواهی گفت: رفعت باشد، و فروتنان را نجات خواهد داد.


تا مسکینان را به مقام بلند برساند، و ماتمیان به سلامتی سرافراشته شوند.


که مسکین را ازخاک برمی دارد و فقیر را از مزبله برمی افرازد.


خداوند مسکینان را برمی افرازد و شریران را به زمین میاندازد.


والان سرم بر دشمنانم گرداگردم برافراشته خواهدشد. قربانی های شادکامی را در خیمه او خواهم گذرانید و برای خداوند سرود و تسبیح خواهم خواند.


قوم خود را نجات ده ومیراث خود را مبارک فرما. ایشان را رعایت کن وبرافراز تا ابدالاباد.


ای خداوند تو را تسبیح میخوانم زیراکه مرا بالا کشیدی و دشمنانم را بر من مفتخر نساختی.


پس موسی و هارون نزد فرعون آمده، به وی گفتند: «یهوه خدای عبرانیان چنین میگوید: تا به کی از تواضع کردن به حضور من اباخواهی نمود؟ قوم مرا رها کن تا مرا عبادت کنند.


تکبر شخص او را پست میکند، اما مردحلیم دل، به جلال خواهد رسید.


خداوند یهوه چنین میگوید: عمامه را دور کن و تاج را بردار. چنین نخواهدماند. آنچه را که پست است بلند نما و آنچه را که بلند است پست کن.


و هرکه خود را بلند کند، پست گردد و هرکه خود را فروتن سازد سرافرازگردد.


جباران را از تختها به زیر افکند. وفروتنان را سرافراز گردانید.


زیرا هرکه خود را بزرگ سازدذلیل گردد و هرکه خویشتن را فرود آرد، سرافرازگردد.»


به شمامی گویم که این شخص، عادل کرده شده به خانه خود رفت به خلاف آن دیگر، زیرا هرکه خود رابرافرازد، پست گردد و هرکس خویشتن را فروتن سازد، سرافرازی یابد.»


پس زبردست زورآور خدا فروتنی نمایید تا شما را در وقت معین سرافراز نماید.


خداوند فقیر میسازد و غنی میگرداند؛ پست میکند و بلند میسازد.


پایهای مقدسین خود را محفوظ میدارد. اماشریران در ظلمت خاموش خواهند شد، زیرا که انسان به قوت خود غالب نخواهد آمد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ