اِشعیا 9:18 - Persian Old Version18 زیرا که شرارت مثل آتش میسوزاند و خار و خس را میخورد، و دربوته های جنگل افروخته شده، دود غلیظ پیچان میشود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو18 زیرا که شرارت همچون آتش میسوزاند و خار و خَس را فرو میبلعد؛ بوتههای جنگل را مشتعل میسازد، و آنها در ستونی از دود، پیچان بالا میروند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر18-19 شرارت این قوم باعث شده غضب خداوند لشکرهای آسمان افروخته گردد و مانند آتشی که خار و خس را میسوزاند و تمام جنگل را فرا میگیرد و دود غلیظی به آسمان میفرستد، همه را بسوزاند. مردم مانند هیزم میسوزند و حتی برادر به برادر کمک نمیکند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید18 شرارت قوم مثل آتشی است که خار و خس را هم میسوزاند. مثل شرارتی است که تمام جنگل را میسوزاند و ستونهای دود آن فضا را پُر میکند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳18 شرارت مثل آتشی است که خاروخَس را میسوزاند. مثل آتشی است که تمام جنگل را میسوزاند و ستونهای دودِ آن فضا را پُر میکند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده18 زیرا که شرارت مثل آتش میسوزاند و خار و خس را میخورد، و بوتههای جنگل را مشتعل ساخته، و آنها در ستونی از دود، پیچان بالا میروند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |