اِشعیا 63:7 - Persian Old Version7 احسانهای خداوند و تسبیحات خداوند راذکر خواهم نمود برحسب هرآنچه خداوند برای ما عمل نموده است و به موجب کثرت احسانی که برای خاندان اسرائیل موافق رحمتها و وفوررافت خود بجا آورده است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو7 محبتهای خداوند و کارهای ستودنی او را بر خواهم شمرد، یعنی تمامی آنچه را که خداوند برای ما کرده است؛ آری، احسان فراوانی را که بر حسب رحمتها و محبتهای بسیار خویش به خاندان اسرائیل نشان داده است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر7 از لطف و مهربانی خداوند سخن خواهم گفت و به سبب تمام کارهایی که برای ما کرده است او را ستایش خواهم کرد. او با محبت و رحمت بیحد خویش قوم اسرائیل را مورد لطف خود قرار داد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید7 از محبّت بیپایان خداوند سخن میگویم؛ و او را بهخاطر آنچه برای ما انجام داده، سپاس خواهم گفت. او قوم اسرائیل را بهخاطر رحمت و محبّت پایدار خود به فراوانی برکت داده است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳7 از محبّت بیپایان خداوند سخن خواهم گفت؛ او را بهخاطر آنچه برای ما انجام داده، سپاس خواهم گفت. او قوم اسرائیل را بهخاطر رحمت و محبّت پایدار خود به فراوانی برکت داده است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده7 محبتهای خداوند را، کارهای ستودنی خداوند را اعلام خواهم نمود، مطابق هر آنچه خداوند برای ما عمل نموده است و به موجب احسان فراوانی که برای خاندان اسرائیل مطابق رحمتها و فراوانی محبت خود به جا آورده است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |