اِشعیا 62:6 - Persian Old Version6 ای اورشلیم دیده بانان برحصارهای تو گماشتهام که هر روز و هرشب همیشه سکوت نخواهند کرد. ای متذکران خداوند خاموش مباشید! အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو6 ای اورشلیم! بر حصارهایت دیدبانان گماشتهام، که شبانهروز هرگز خاموش نخواهند بود. ای کسانی که به خداوند یادآوری میکنید، آرام مگیرید، အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر6-7 ای اورشلیم، بر حصارهایت دیدبانانی گماشتهام که روز و شب دعا میکنند. آنان ساکت نخواهند شد تا هنگامی که خداوند به وعدههایش عمل کند. ای کسانی که دعا میکنید، خداوند را آرامی ندهید تا هنگامی که اورشلیم را استوار کند و آن را محل عبادت تمام مردم جهان سازد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید6 ای اورشلیم، من نگهبانانی بر روی دیوارهای تو گماشتهام که هیچوقت -نه در شب و نه در روز- ساکت نخواهند بود. آنها باید خداوند را به یاد وعدههایش بیندازند و نگذارند آنها را فراموش کند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳6 ای اورشلیم، من نگهبانانی بر روی دیوارهای تو گماشتهام که هیچوقت، نه در شب و نه در روز، ساکت نخواهند بود. آنها باید خداوند را به یاد وعدههایش بیندازند و نگذارند آنها را فراموش کند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده6 ای اورشلیم، دیدهبانان بر حصارهای تو گماشتهام که هر روز و هر شب هرگز سکوت نخواهند کرد. ای کسانی که به خداوند یادآوری میکنید، خاموش مباشید! အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |