Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اِشعیا 62:3 - Persian Old Version

3 و تو تاج جلال، در دست خداوند و افسرملوکانه، در دست خدای خود خواهی بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

3 تو تاج جلال در دست خداوند خواهی بود، و افسر ملوکانه در دست خدای خویش.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

3 و تو برای خداوند تاج افتخار خواهی بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

3 تو مثل تاج زیبایی برای خداوند خواهی بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

3 تو مثل تاج زیبایی برای خداوند خواهی بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

3 و تو تاج جلال، در دست خداوند و افسر ملوکانه، در دست خدای خود خواهی بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اِشعیا 62:3
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

یقین که آن را بر دوش خود برمی داشتم و مثل تاج برخود میبستم.


و در آن روز یهوه صبایوت به جهت بقیه قوم خویش تاج جلال و افسر جمال خواهد بود.


و یهوه خدای ایشان ایشان را در آن روز مثل گوسفندان قوم خودخواهد رهانید زیرا که مانند جواهر تاج بر زمین اوخواهند درخشید.


«خدا را در اعلی علیین جلال و بر زمین سلامتی و در میان مردم رضامندی باد.»


زیرا که چیست امید و سرور و تاج فخر ما؟ مگر شما نیستید در حضور خداوند ما عیسی درهنگام ظهور او؟


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ