اِشعیا 59:11 - Persian Old Version11 جمیع ما مثل خرسها صدا میکنیم و مانندفاختهها ناله مینماییم، برای انصاف انتظارمی کشیم و نیست و برای نجات و از ما دورمی شود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو11 جملگی چون خرسها خرناس میکشیم، و مانند کبوتران ناله میکنیم. برای عدالت انتظار میکشیم، و نیست! برای نجات، اما از ما دور است! အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر11 همهٔ ما همچون خرسهای گرسنه خرناس میکشیم و مانند فاختهها مینالیم. به خداوند روی میآوریم تا ما را نجات دهد، اما بیفایده است؛ زیرا او از ما روگردان شده است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید11 ما در ترس و نگرانی هستیم. ما با اشتیاق فراوان در انتظاریم که خدا ما را از ظلم و بیانصافی خلاص کند، ولی از آن نتیجهای نگرفتیم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳11 ما مثل خرس نعره میزنیم و مانند کبوتر مینالیم. ما با اشتیاق فراوان در انتظاریم که خدا ما را از ظلم و بیانصافی خلاص کند، امّا هیچ کمکی نمیرسد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده11 تمامی ما مثل خرسها نعره میزنیم و مانند فاختهها ناله مینماییم. برای انصاف انتظار می کشیم و نیست و برای نجات، و از ما دور می شود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |