اِشعیا 58:4 - Persian Old Version4 اینک به جهت نزاع و مخاصمه روزه میگیرید و به لطمه شرارت میزنید. «امروز روزه نمی گیرید که آواز خود رادر اعلی علیین بشنوانید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو4 اینک به جهت نزاع و کشمکش روزه میگیرید، برای اینکه شریرانه به یکدیگر مشت بزنید. با چنین روزهای، نمیتوانید صدای خود را در عرش برین بشنوانید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر4 روزهداری شما باعث میشود با یکدیگر با خشونت رفتار کنید و بجنگید. آیا فکر میکنید این نوع روزه مقبول من است؟ အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید4 روزهٔ شما، شما را پرخاشگر ساخته و همیشه در جنگ و جدال هستید. آیا فکر میکنید، این نوع روزه باعث میشود من به دعای شما گوش کنم؟ အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳4 روزۀ شما، شما را پرخاشگر میکند و شما همیشه در جنگوجدال هستید. آیا فکر میکنید این نوع روزه باعث میشود من به دعای شما گوش کنم؟ အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده4 اینک به جهت جدال و کشمکش روزه میگیرید و به شرارت به هم ضربه میزنید. امروز روزه نمیگیرید که صدای خود را در اوج آسمان بشنوانید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |