اِشعیا 55:12 - Persian Old Version12 زیرا که شما با شادمانی بیرون خواهیدرفت و با سلامتی هدایت خواهید شد. کوهها وتلها در حضور شما به شادی ترنم خواهند نمود وجمیع درختان صحرا دستک خواهند زد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو12 زیرا شما با شادمانی بیرون خواهید رفت، و به سلامتی هدایت خواهید شد. کوهها و تلها پیش روی شما بانگ شادی سر خواهند داد، و همۀ درختان صحرا دستک خواهند زد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر12 «ای قوم من، شما با شادی از بابِل بیرون خواهید آمد و با آرامش آنجا را ترک خواهید گفت. کوهها و تپههای اطراف شما با شادی سرود خواهند خواند و درختان صحرا برای شما دست خواهند زد! အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید12 «شما با شادی بابل را ترک خواهید کرد، و در صلح و صفا از شهر خارج خواهید شد. کوهها و تلها آواز شادی سرمیدهند، و درختان از خوشحالی فریاد میکنند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳12 «شما با شادی بابِل را ترک خواهید کرد، و در صلح و سلامتی از آن شهر خارج خواهید شد. کوهها و تلها آواز شادی سر خواهند داد و درختان از خوشحالی فریاد خواهند کرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده12 زیرا که شما با شادمانی بیرون خواهید رفت و با سلامتی هدایت خواهید شد. کوهها و تپهها در حضور شما به شادی ترنم خواهند نمود و تمامی درختان صحرا دستک خواهند زد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |