اِشعیا 5:12 - Persian Old Version12 و در بزمهای ایشان عود و بربط و دف و نای و شراب میباشد. اما به فعل خداوند نظر نمی کنند و به عمل دستهای وی نمی نگرند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو12 در بزمهای ایشان بربط و چنگ است، و دف و نی و شراب؛ اما به کارهای خداوند نظر نمیکنند، و عمل دستهای او را نمیبینند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر12 با بربط و چنگ، دف و نی و شراب محفل خود را گرم میکنید، اما به کارهای خداوند نمیاندیشید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید12 در بزمهایتان چنگ و دایره زنگی و نی میزنید و شرابخواری میکنید، امّا نمیفهمید خداوند چه میکند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳12 در بزمهایتان بربط و چنگ و دف و نی نواخته شرابخواری میکنید، امّا نمیفهمید خداوند چه میکند و کارهای دست او را نمیبینید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده12 و در بزمهای ایشان عود و بربط و دف و نی و شراب میباشد. اما به عمل خداوند نگاه نمیکنند و به کار دستهای او نمینگرند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
بلکه خویشتن را به ضد خداوندآسمانها بلند ساختی و ظروف خانه او را به حضور تو آوردند و تو و امرایت و زوجهها ومتعه هایت از آنها شراب نوشیدید و خدایان نقره و طلا و برنج و آهن و چوب و سنگ را که نمی بینند و نمی شنوند و (هیچ ) نمی دانند تسبیح خواندی، اما آن خدایی را که روانت در دست او وتمامی راههایت از او میباشد، تمجید ننمودی.