اِشعیا 47:12 - Persian Old Version12 پس در افسونگری خود و کثرت سحر خویش که در آنها ازطفولیت مشقت کشیدهای قائم باش شاید که منفعت توانی برد و شاید که غالب توانی شد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو12 حال در افسونگریها و تمامی جادوگریهایت که از جوانی در آنها محنت کشیدهای، استوار باش! شاید که کامیاب شوی، شاید که رعب و وحشت بیافرینی! အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر12 «ارواح ناپاک را که طی این سالها پرستش میکردی احضار کن. آنها را صدا کن تا بیایند و به تو کمک کنند تا شاید باز بتوانی در دل دشمنانت ترس و وحشت ایجاد کنی! အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید12 تمام سحر و افسونهای جادویی خود را که از دوران جوانیات به کار میبردی حفظ کن. شاید آنها به تو کمکی بکنند؛ شاید بتوانی دشمنان خودت را با آنها بترسانی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳12 تمام سحر و افسونهای جادویی خود را که از دوران جوانیات به کار میبردی، حفظ کن. شاید آنها به تو کمکی بکنند؛ شاید بتوانی دشمنان خودت را با آنها بترسانی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده12 پس در افسونگری خود و زیادی سحر خویش که در آنها از کودکی مشقت کشیدهای، استوار بایست، شاید که منفعت توانی برد و شاید که غالب توانی شد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |