اِشعیا 37:25 - Persian Old Version25 و من حفره زده، آب نوشیدم و به کف پای خود تمامی نهرهای مصر راخشک خواهم کرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو25 چاهها کندهام، و آب نوشیدهام. به کفِ پای خود همۀ رودخانههای مصر را خشکانیدهام. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر25 تو افتخار میکنی که چاههای آب زیادی را تصرف کرده و از آنها آب نوشیدهای و پای تو به رود نیل مصر رسیده، آن را خشک کرده است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید25 تو از چاههای آبی که در سرزمین بیگانگان حفر کردی و آب آنها را نوشیدهای و همچنین از اینکه رود نیل را خشک کردی و سربازان تو از آن گذشتند، به خود بالیدهای. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳25 تو از چاههای آبی که در سرزمین بیگانگان حفر کردی و آب آنها را نوشیدی و همچنین از اینکه رود نیل را خشک کردی و سربازان تو از آن گذشتند، به خود میبالی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده25 و من حفره زده، آب نوشیدم و به کف پای خود تمامی نهرهای مصر را خشک خواهم کرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |