اِشعیا 37:24 - Persian Old Version24 به واسطه بندگانت خداوند رااهانت کرده، گفتهای به کثرت ارابه های خود بربلندی کوهها و به اطراف لبنان برآمدهام وبلندترین سروهای آزادش و بهترین صنوبرهایش را قطع نموده، به بلندی اقصایش و به درختستان بوستانش داخل شدهام. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو24 به واسطۀ خادمان خویش خداوندگار را ریشخند کرده، گفتهای: با ارابههای بسیارِ خویش بر بلندای کوهها و بر دامنههای لبنان برآمدهام؛ بلندترین درختان سرو آزاد، و بهترین صنوبرهایش را قطع کردهام. به دوردستترین ارتفاعاتش و نیکوترین بیشههایش دست یافتهام. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر24 «تو افرادت را نزد من فرستادی تا به من فخر بفروشی و بگویی که با ارابههایت کوههای بلند لبنان و قلههای آن را فتح کردهای، بلندترین درختان سرو آزاد و بهترین صنوبرهایش را قطع نموده و به دورترین نقاط جنگلش رسیدهای. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید24 تو نوکرهای خود را نزد من فرستادی تا از اینکه توانستهای با ارّابههای جنگی خودت بلندترین کوههای لبنان را بگیری، فخر و مباهات کنی. تو از اینکه توانستی بلندترین درختهای سدر و بهترین درختان صنوبر را قطع کنی و از اینکه به عمیقترین قسمتهای جنگلها دست بیابی، به خود میبالی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳24 تو نوکرهای خود را نزد من فرستادی تا از اینکه توانستهای با ارّابههای جنگی خودت بلندترین کوههای لبنان را بگیری، فخر و مباهات کنی. تو از اینکه توانستی بلندترین درختهای سدر و بهترین درختان صنوبر را قطع کنی و به عمیقترین قسمتهای جنگلها دست بیابی، به خود میبالی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده24 به واسطه بندگانت خداوند را اهانت کرده، گفتهای: به زیادی ارابههای خود بر بلندی کوهها و به اطراف لبنان برآمدهام و بلندترین سروهای آزادش و بهترین صنوبرهایش را قطع نموده، به بلندی کرانهایش و به درختستان بوستانش داخل شدهام. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |