اِشعیا 35:7 - Persian Old Version7 و سراب به برکه و مکان های خشک به چشمه های آب مبدل خواهد گردید. در مسکنی که شغالها میخوابندعلف و بوریا و نی خواهد بود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو7 شن داغ به برکه بدل خواهد شد، و زمین تشنه به چشمههای جوشان. در مکانی که شغالان میآرمیدند، علف و بوریا و نی خواهد رویید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر7 شورهزار به برکه، و زمین خشک و تشنه به چشمه تبدیل خواهند گردید. آنجا که شغالها در آن میخوابیدند از علف و بوریا و نی پر خواهد شد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید7 شنهای سوزان مبدّل به دریاچه میشوند، و زمین خشک، پر از چشمههای آب خواهد شد. جاییکه منزلگاه شغالان بود، اکنون در آن خزه میروید و تبدیل به نِیستان شده است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳7 شنهای سوزان به دریاچه تبدیل خواهند شد، و زمین خشک، پُر از چشمههای آب خواهد گردید. جاییکه منزلگاه شغالان بود، اکنون در آن خزه خواهد روئید و تبدیل به نیزار خواهد شد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده7 و سراب به برکه و مکانهای خشک به چشمه های آب تبدیل خواهد گردید. در مسکنی که شغالها میخوابند، علف و بوریا و نی خواهد بود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |