اِشعیا 33:11 - Persian Old Version11 و شما از کاه حامله شده، خس خواهید زایید. و نفس شما آتشی است که شما را خواهدسوزانید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو11 شما به کاه آبستن خواهید شد و خَس خواهید زایید! دَم شما آتشی است که خودتان را خواهد سوزانید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر11 ای آشوریها، هر چه تلاش کنید سودی نخواهد داشت. نفس خودتان به آتش تبدیل شده، شما را خواهد کشت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید11 نقشههای شما بیارزش و هرچه میکنید بیفایده است. روح من مثل آتش شما را میسوزاند و نابود میکند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳11 نقشههای شما بیارزش و تلاش شما بیفایده است. روح من مثل آتش شما را سوزانده نابود خواهد کرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده11 و شما از کاه حامله شده، خس خواهید زایید. و نفس شما آتشی است که شما را خواهد سوزانید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |