Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




اِشعیا 3:20 - Persian Old Version

20 و دستارها و زنجیرها و کمربندها و عطردانها وتعویذها را،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

20 دستارها، بازوبندها، کمربندها، عطردانها، طلسم‌ها،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

20 کلاهها، زینت پاها، دعاهایی که بر کمر و بازو می‌بندند، عطردانها،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

20 طلسم‌هایی‌ که به بازوی خود می‌بندند

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

20 خداوند کلاه‌ها و طلسم‌هایی‌ را که به بازوی خود می‌بندند، از آن‌ها خواهد گرفت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

20 و دستارها و بازوبندها و کمربندها و عطردانها و طلسم‌دانها را،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




اِشعیا 3:20
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

آنگاه همه خدایان بیگانه را که در دست ایشان بود، به یعقوب دادند، با گوشواره هایی که در گوشهای ایشان بود. و یعقوب آنها را زیر بلوطی که در شکیم بود دفن کرد.


و برای پسران هارون پیراهنها بساز و بجهت ایشان کمربندها بساز و برای ایشان عمامهها بساز بجهت عزت و زینت.


هارون بدیشان گفت: «گوشواره های طلا را که در گوش زنان و پسران و دختران شماست، بیرون کرده، نزد من بیاورید.»


و عمامه را از کتان نازک و دستارهای زیبا را از کتان نازک، و زیرجامهای کتانی را از کتان نازک تابیده شده.


و گوشوارهها و دستبندها و روبندها را،


به پادشاه و ملکه بگو: «خویشتن را فروتن ساخته، بنشینید زیرا که افسرها یعنی تاجهای جلال شما افتاده است.


وحلقهای در بینی و گوشوارهها در گوشهایت و تاج جمالی بر سرت نهادم.


عمامه های کتانی بر سر ایشان وزیرجامه کتانی بر کمرهای ایشان باشد و هیچ چیزی که عرق آورد در بر نکنند.


و خداوند میگوید که انتقام روزهای بعلیم را از او خواهم کشید که برای آنها بخورمی سوزانید و خویشتن را به گوشوارها وزیورهای خود آرایش داده، از عقب عاشقان خودمی رفت و مرا فراموش کرده بود.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ